手机浏览器扫描二维码访问
我叫我的灵魂去那虚无之乡,
对身后的情况进行探访;
慢慢地他又回到我的身边,
回复说:我自己就是地狱,也是天堂。”
——奥玛·海亚姆《鲁拜集》
有一天下课后,我的一位学生告诉我,她打算根据菲茨吉拉德的英文本,重译波斯经典《鲁拜集》。我当时有点吃惊。据我所知,在中文世界,翻译过《鲁拜集》的人已多达五十位。我所担心的是,《鲁拜集》虽然只是一本包含一百零一首四行诗的小册子,但对于仍在读本科的学生来说,翻译此作实属不易。她是外语系的学生,看懂菲茨吉拉德的英文也许不难,但要弄清楚书中涉及的大量历史、宗教和文化典故,还得具备阿维斯陀、波斯、梵语以及拉丁文等相关领域的语文知识。我唯有鼓励而已。
多年前,我在阅读列夫·托尔斯泰的《忏悔录》时,为查找一个典故的出处,偶然接触到《鲁拜集》。这部由奥玛·海亚姆于十一世纪创作的四行诗集,使我对于“东方”这一概念,有了更深的理解。到了十九世纪初,菲茨吉拉德将它译成英语后,《鲁拜集》早已成为英语世界公认的经典。我想,菲茨吉拉德显然不是第一个翻译此书的欧洲人,实际上,波斯文化对欧洲思想界的影响由来已久。而波斯文化在近代启蒙运动中所扮演的角色,尤其值得关注。孟德斯鸠曾用两个波斯贵族的眼光打量巴黎(《波斯人信札》),尼采的《查拉图斯特拉如是说》中的那个“Zarathustra”,即为波斯拜火教的始祖琐罗亚斯德。歌德对菲尔多西的《列王记》十分称赏,他在《浮士德》中对“魔鬼与天使集于人类一身”的思考,与《鲁拜集》中“人既是魔鬼,又是天使”的描述如出一辙。至于托尔斯泰那句“天国就在你的心中”的名言,在《鲁拜集》中早已多次出现。
众所周知,波斯文化受到了印度和伊斯兰文化的影响,也深刻地影响到希腊文化。而拜火教最早是由说阿维斯陀语的雅利安人所创立的,其先知琐罗亚斯德的出生地,很可能是在今天的阿富汗。这片横跨欧亚非的广袤地区,历来被称为文明的摇篮,这一地域的文化与世界文明史的进程究竟发生了怎样的关联?不免使人有了更多的想象空间。
作为一个中国读者,我们在阅读《鲁拜集》时会感到十分亲切。书中哀叹人生苦短,劝人及时行乐的哲学理趣,在中国古典诗歌中比比皆是;它既反对禁欲,同时又反对纵欲,拒绝天堂和地狱,重视合理的人生享受,与中国文化的世俗伦理也多有暗合之处。
谈恋爱很累的。要约会,要分享喜乐,要规划未来,还要吵架。我呢。应付不了这些。所以暂时先放放吧。不将就,不后悔,也不耽误你。...
新文娘子饿饿饭饭专栏见本文文案丘凉醒来发现自己穿越到了古代成了一个又痴又哑还贼穷的傻子。没多久,隔壁搬来一个气质冷艳的美人。美人叫宋见霜,一亮相就成为新晋村花。丘凉从此有了新乐趣,那就是蹲墙角吃瓜,看隔壁的美人被各种提亲。前天是猎户的弟弟,宋见霜拒了。昨天是屠户的孙子,宋见霜拒了。今天是村长的儿子,好像不好拒…宋见霜缓缓勾唇我与她已有夫妻之实,只能辜负公子美意了。村长儿子顺着她手指的方向看过去,当场惊呆你说这个傻子?丘凉本傻阿巴阿巴…我不是我没有!这个女人污蔑我啊!!吃瓜吃到了自己头上我是装傻,不是真傻1架空背景,慢热甜文2同性可婚,先和谐后相爱3文笔小白,弃文不必特意告知最后感谢支持,抱紧紧,转圈圈...
余乐陪朋友参加自由式滑雪队的培训,没想到被黑面神柴明教练给看上了。余乐抱着他的泳裤大叫我不!我就跳水!我现在全国排名第三,熬死一哥我就是第二,我不去!柴明说这样吧,先练一个月,行就行,不行就不行,那之后我们谁都不为难谁。余乐心想,滑好自己不会,滑差还不会吗?来就来。再之后,余乐悲伤地练自由式滑雪去了。他也没想过,他天赋那么高啊QAQ...
在自家公司上班,却要给叶倾铃那个黄毛丫头当秘书?老爸,你有没有搞错?我还是不是你的亲儿子!昔日的特种兵王秦昭退隐回家后,最大的梦想就是混吃等死,却迫于老爸淫威...
雇佣兵世界的王者,情场受挫之后返回家乡,被美女总裁聘为临时男友。凭借自身能力,他为美女化解了一场又一场的危机,无论商场还是战场,高飞,永远是胜利者,永远用双手...
南溪村落坐在大青山的脚下,山下有着一条长长的大河穿过,名叫南溪村。...